课程设置
明好德语
明好日语
明好法语
意大利语
- 意大利语A1班
- 意大利语A2班
- 意大利语B1班
- 意大利语B2班
- 意大利语C1班
- 意大利语A1-A2班
- 意大利语B1-B2班
- 意大利语500课时
- 意大利语680课时
- 0基础—欧标A1
- 0基础—欧标A2
- 0基础—欧标B1
- 0基础—欧标B2
葡萄牙语
明好德语|德国最受欢迎的巧克力(中德双语)
来源:明好教育2018-10-19 09:52:18您是第位阅读者
原创: 明好俞老师 明好小语种
上一期我们已经介绍了后5个最受欢迎的巧克力品牌,今天我们就来看一看巧克力条最受欢迎的前
五大品牌有哪些。
//Platz 5 第五位//
Mars 玛氏
Mars 玛氏
Mars ist der allereste Schokoriegel in Deutschland. Seit 1961 ist er ein Evergreen. Der
Name kommt vom Familiennamen. Erfunden 1932 von Forrest Mars, dem Sohn des
Firmengründers.
玛氏巧克力条是德国巧克力条中的典范,从1961年起就开始在巧克力界经久不衰。它的名字其实就
来自于发明者Forrest Mars的姓,该人也就是玛氏公司创始人的儿子。
Name kommt vom Familiennamen. Erfunden 1932 von Forrest Mars, dem Sohn des
Firmengründers.
玛氏巧克力条是德国巧克力条中的典范,从1961年起就开始在巧克力界经久不衰。它的名字其实就
来自于发明者Forrest Mars的姓,该人也就是玛氏公司创始人的儿子。
//Platz 4 第四位//
Twix 特趣
Twix 特趣
Twix gibt es seit 51 Jahren. In Amerika hieß es von Anfang an Twix. Bei uns zunächst:
Raider. Auf Deutsch heißt es Plünderer, das war nicht so gut. Aus Raider wird jetzt Twix,
sonst ändert sich nix!
Twix在德国已经有51年的历史了。在美国这个品牌一开始就叫“Twix”,但是在德国确是最先叫
“Raider”,也就是德语中的“Plünderer”(意为抢劫者),这样的名字听起来很奇怪,所以后
面又重新更名为Twix。这款巧克力的特色就是包装里面有两条巧克力,更能满足你的甜食需求!
Raider. Auf Deutsch heißt es Plünderer, das war nicht so gut. Aus Raider wird jetzt Twix,
sonst ändert sich nix!
Twix在德国已经有51年的历史了。在美国这个品牌一开始就叫“Twix”,但是在德国确是最先叫
“Raider”,也就是德语中的“Plünderer”(意为抢劫者),这样的名字听起来很奇怪,所以后
面又重新更名为Twix。这款巧克力的特色就是包装里面有两条巧克力,更能满足你的甜食需求!
//Platz 3 第三位//
Knoppers 特趣
Knoppers 特趣
Der Name ist ein Kunstwort, das an „knusprig“ erinnern soll. Knoppers ist seit 1983 im
Handel und außer in Deutschland auch in angrenzenden europäischen Ländern,
Australien, Vietnam und vereinzelt in Russland erhältlich.
这个巧克力名其实是一个混合名,会让人想起“knusprig”(松脆的)这个单词。一听这个名字就
知道这款巧克力尝起来口感酥脆,脆而不散。除了在德国,Knoppers还风靡其他一些欧洲国家,
澳大利亚,越南,俄罗斯。
Handel und außer in Deutschland auch in angrenzenden europäischen Ländern,
Australien, Vietnam und vereinzelt in Russland erhältlich.
这个巧克力名其实是一个混合名,会让人想起“knusprig”(松脆的)这个单词。一听这个名字就
知道这款巧克力尝起来口感酥脆,脆而不散。除了在德国,Knoppers还风靡其他一些欧洲国家,
澳大利亚,越南,俄罗斯。
//Platz 2第二位//
Hanuta
Hanuta
Hanuta ist tatsächlich die Abkürzung von „HaselNussTafel“. Doch auf der Packung selbst
steht „Haselnuss-Schnitte“? Weil die korrekte Bezeichnung laut Lebensmittelrecht so
heißen muss.
Hanuta这个名词其实就是„HaselNussTafel“(榛子巧克力板)这个单词的缩写。但是为什么包装
上又是写着 „Haselnuss-Schnitte“(榛子巧克力切片)呢?这是因为根据相关食品法这就是这种
产品的正确名字。
steht „Haselnuss-Schnitte“? Weil die korrekte Bezeichnung laut Lebensmittelrecht so
heißen muss.
Hanuta这个名词其实就是„HaselNussTafel“(榛子巧克力板)这个单词的缩写。但是为什么包装
上又是写着 „Haselnuss-Schnitte“(榛子巧克力切片)呢?这是因为根据相关食品法这就是这种
产品的正确名字。
//Platz 1 第一位//
Duplo
Duplo
Der Name kommt tatsächlich vom lateinischen „duplex“ und bedeutet „doppelt“. Für
doppelt so lang und doppelt so gut im Vergleich zu Praline.
这款巧克力条其实就是加长版的夹心巧克力。“Duplo”这个名词其实来源于拉丁文“duplex”,
其含义为“双倍”,即意为为夹心巧克力的两倍长双倍好吃。
重点词汇
n. Kunstwort 混合名/人造词
m. Plünderer 抢劫者/掠夺者
n. Lebensmittelrecht 食品法
m. Firmengründer 公司创始人
f. Haselnuss 榛子
knusprig 松脆的
说完了这些巧克力,同学们有没有心动呢?
doppelt so lang und doppelt so gut im Vergleich zu Praline.
这款巧克力条其实就是加长版的夹心巧克力。“Duplo”这个名词其实来源于拉丁文“duplex”,
其含义为“双倍”,即意为为夹心巧克力的两倍长双倍好吃。
重点词汇
n. Kunstwort 混合名/人造词
m. Plünderer 抢劫者/掠夺者
n. Lebensmittelrecht 食品法
m. Firmengründer 公司创始人
f. Haselnuss 榛子
knusprig 松脆的
说完了这些巧克力,同学们有没有心动呢?
原创:明好俞老师
排版:明好小语种
排版:明好小语种
来源 https://www.youtube.com/watch?v=ymC8Yf3Bi50
小语种培训咨询微信:18969078966