{dede:global.cfg_keywords/}
课程设置
明好德语
明好日语
明好法语
意大利语
葡萄牙语
您的位置:首页 > 新闻动态 >

官宣:其实这些外文品牌起名非常随性

来源:明好教育2018-10-17 09:41:29您是第位阅读者


原创: 明好淘气 明好小语种

日常生活中我们不可避免地接触了很多外国品牌,不过有些知名品牌的名字真的不好深究,因为

些听上去很洋气的品牌名其实本意非常地质朴or奇怪
啊!
 
今天就让明好带你一起看看其中的10位“杰出代表”吧!

1


 
作为享誉世界的豪华汽车品牌,宝马这名字听上去真的是高大上啊,马上让人联想到“汗血宝

马”。

然而,作为一个德国品牌,它势必会延续德国人朴实耿直的取名风格,所以它的德文名Bayerische

Motoren Werke (缩写为BWM) 直译过来就是巴伐利亚机械制造厂的意思。

看到这,以后看到宝马汽车,也许你想起的不是一匹汗血宝马在奔驰,而是德国南部一个整日机器

轰鸣的机械厂。

 
2


 
大众汽车应该在中国算是家喻户晓的品牌了,很多人的代步工具就是这个品牌的汽车。大众这个译

名也是非常契合德语原意了。因为它的德文名Volkswagen就是大众的汽车的意思。这真的很德国

style了。

 
3
 

 
MCM是一个创办于创办于德国慕尼黑奢侈时装品牌。它全称为Mode Creation Munich,所以其

实就是“慕尼黑时尚产品”的意思。嗯,原来大家习惯叫MCM是有原因的,至少比叫“慕尼黑时

尚产品”洋气多了。

而且很多人以为MCM是韩国品牌,大概跟它被韩国收购以及众多的韩国代购有关吧。

 
4


 
除了汽车,德国的餐具也享有不错的声誉。大家到德国旅游都喜欢购买的WMF全称是什么呢?—

—答案是Württembergische Metallwarenfabrik,符腾堡的金属制品工厂

果然耿直的德国人命名同样耿直。如果你和朋友说,我想买WMF餐具,朋友会说感觉很高大上,

如果你说你要买符腾堡金属制品厂的餐具,估计朋友会说那是个啥?

 
5


 
施华蔻是世界三大美发化妆品品牌之一,总部位于德国。听到施华蔻大家很容易就会联想起高端沙

龙。

然而这个德国品牌的德文名schwarzkopf就是黑头的意思。。。虽然其实是指品牌logo上的黑色

人头剪影,不过如果中文名叫“黑头”难免会觉得怪怪的,可以说“施华蔻”这个中文译名拯救了

这个极其直白的名字。

 
6
 

 
立邦是大家非常耳熟能详的家居涂料品牌,其母公司为日本涂料控股株式会社。

然而它的外文名Nippon Paint其实就是日本涂料的意思,(Nippon 在日语中就是日本的意思)。

如果立邦在中国叫日本油漆or日本涂料的话,估计销量不会像现在这么高吧。

 
7
 

 
雪碧是可口可乐公司推出的柠檬味汽水品牌,说到雪碧这两个字,大家都会想到夏天爱喝的冒着气

泡的清凉汽水。而雪碧英文名Sprite其实是妖怪精灵的意思。嗯,可想而知,在中国如果一款饮料

叫精灵或者妖怪想必销量不会太高。

 
8


 
来自法国的家乐福是大家熟知的国际零售商品牌,这个名字家乐福也是很符合超市应该具备的特

质:居家,欢乐和幸福。

不过你知道吗,其实在法语中Carrefour是十字路口的意思,也许是因为十字路口是比较好的地理

位置吧。不过一个超市叫十字路口也是挺怪异的吧。

 
9


 
Vero Moda是商场里常见的服装品牌,也很受中国女性消费者的喜爱。Vero 这个词在意大利语相

当于英语的 true,也就是“真的”。Moda 这个词相当于英语里的 fashion,也就是“时尚”。

所以 Vero Moda 加起来就是“真时尚”,是不是十分接地气?嗯,相信女生们还是愿意叫它Vero

Moda吧

 
10


 
这个品牌其实是中国本土品牌,只不过起了个洋气的法文名。不过在法语中品牌名其实是教堂的意

思......

当然创始人有自己独到的想法,据说创始人在构思这个品牌时正居住在名叫小教堂的法国风情一条

街上,因此将品牌命名为La Chapelle。

不得不说这位创始人的起名方式相当任性啊

 

小语种培训咨询微信:18969078966


 





 



4000-177-907