{dede:global.cfg_keywords/}
课程设置
明好德语
明好日语
明好法语
意大利语
葡萄牙语
您的位置:首页 > 新闻动态 >

明好德语 | 德国社交大V,你认识几个?INS德国(下)

来源:明好教育2018-08-22 10:08:26您是第位阅读者


原       创:Ethan

编辑排版:明好小语种

本期看点
 
一、Instagram简介

二、球星、模特、油管频道主(Youtuber)……
       
       德国ins大V前十都有谁?

Instagram

什么是ins?

 
--Instagram--

Instagram ist eine Social-Photo-App, mit der die registrierten Nutzer Fotos erstellen und

ihren Freunden im Rahmen eines sozialen Netzwerks zugänglich machen können. Der

Kern von Instagram sind die eingebauten Filter, die ausgewählt werden können, wodurch

den erstellten Fotos ein individueller und bisher in der digitalen Fotografie einmaliger

Charakter verliehen wird. Die App-Nutzer können auch die eigenen Fotos und die Fotos

von ihren Freunden taggen und kommentieren. Auch die Form der erstellten Bilder ist

charakteristisch, sie sind quadratisch und weichen deutlich von der Form der klassischen

Fotos ab, die mit digitalen Kameras in Größe 4:3 gemacht werden. Die Instagram-Fotos

erinnern an die Bilder von einer klassischen Polaroid-Kamera.  
 
ins是一款社交图片应用,已注册的用户可以制作并发布照片并可供其社交网络范围内的朋友观看。

ins的核心是内置的选择过滤器,通过它赋予了已拍摄的照片以独特的以及至今为止数码摄影中最出

色的特征。ins的用户还可以标记与评论自己和好友的照片。而ins的图片也独具特色——图片都是

正方形的,也跟数码相机拍出来的4:3尺寸的传统照片形式有明显差异。ins的照片能让人回忆起经

典的宝丽来相机拍出来的老照片。

 

 
--Historie und Populars--

Im Oktober 2010 haben Kevin Systrom und Mike Krieger in San Francisco die

gemeinsamen Arbeiten an Instagram aufgenommen. Noch in demselben Monat erreichte

die Anwendung den AppStore, wo sie für die Kunden der Firma Apple für Mobilgeräte

(Iphone und Ipad) zugänglich war.

2010年10月,Kevin Systrom和Mike Krieger在旧金山开始了他们的合作-Instagram。同月,应

用入驻了App Store,这使得苹果公司的移动端(iPhone和iPad)用户可以使用ins了。

 

 
"Der Weg zum Ruhm" war ganz einfach. Instagram hat gleich nach ihrem Debüt

Anerkennung bei Nutzern gewonnen. Zwei Monate nach der Veröffentlichung hatte

Instagram schon mehr als eine Million von registrierten Nutzern. Innerhalb von den

weiteren acht Monaten ist die Anzahl auf 7 Millionen gestiegen. In dieser Zeit haben die

Instagram-Nutzer mehr als 150 Mio. Fotos via die Anwendung erstellt und zugänglich

gemacht. Im März 2012 war Instagram auch schon via Google Play Store erhältlich,

wodurch sich die App auch unter den Eignern der Geräte mit Android verbreiten konnte.

Es ist auch zu unterstreichen, dass Instagram im April 2012 von Facebook übernommen

wurde. Der Verkaufspreis betrug 1 Milliarde Dollar.

“成名之路”非常容易。ins一经发布就得到了用户们的肯定。发布两个月以后,ins的注册用户就

已经超过一百万个。再过了八个月,这个数字升至七百万。在这段时间里,ins的用户通过应用制作

并发布了超过1.5亿张照片。在2012年3月,ins在谷歌应用商店也可供用户下载,这使得安卓用户

终于可以用上ins了。而需要强调的是,在2012年4月ins被脸书收购。收购价共计十亿美元。

 

 
Jeden Tag werden fast 1,3 Mio. Fotos, d.h. fast 15 Fotos pro Sekunde, weltweit via

Instagram zugänglich gemacht.

每天有奖金一百三十万张照片也就是每秒大约15张照片通过ins在全球范围内发布。
 
Online Marketing Rockstars hat erstmals ein Reichweiten-Ranking für den Bilderdienst

erstellt


在线营销巨星们第一次创建了一个关于(德国)爱豆影响力的排名

 

 
Dagi Bee, Faktastisch und Mario Götze haben viele Instagram-Follower

(Fotos:facebook.com/Dagi.Beee|facebook.com/faktastisch|mario-goetze.co |Montage:

OnlineMarketingRockstars)

 
2,32 Millionen Deutsche haben Instagram im November 2014 über ihr Smartphone genutzt – 30 Prozent

mehr als im Vorjahresmonat. Das besagen Zahlen des Marktforschers comScore, die Online Marketing

Rockstars exklusiv vorliegen. Wem folgen die Nutzer am häufigsten? Bislang existierte keine Rangliste

über die reichweitenstärksten deutschen Instagram-Accounts. Wir haben eine erstellt.

2014年11月,约有两百三十二万德国人在他们的智能手机上玩ins,比上一年同期同比增长百分之三十。这个公布

的数字是来自市场研究公司comScore的独家数据。那么,谁有最多的关注者(follower)?到目前为止还没有一

个关于德国ins帐号影响力的排名。而我们自己做了一个……
 
Der Bilderdienst Instagram wird in Deutschland immer populärer. Während die comScore-Zahlen die

wachsende Beliebtheit der Mobile App belegen, zeigt ein Blick auf den Statistikdienst SimilarWeb, dass

in Deutschland offenbar die Zahl der Zugriffe über den Browser in den vergangen zwei Jahren enorm

zugenommen haben, auf zuletzt 17,2 Millionen Visits im Dezember 2014.

偶像崇拜现象在ins德国越来越火。在comScore数据证明手机APP(此处尤指ins)流行度持续增加的同时,统计服

务商SimilarWeb的大数据研究统计总结同样表明,在德国过去的两年里,浏览器的使用量明显增长了,并于2014

年12月达到了一千七百二十万。

 



 
                                                  Nr. 7: Heidi Klum (Quelle: Facebook)

Dies drückt sich auch in steigenden Follower-Zahlen bei großen Accounts aus. Zwar ist

keiner der deutschen Accounts in der 

weltweiten Top 100 vertretenen, aber teilweise haben deutsche Accounts in den

vergangenen Monaten ihre Reichweite mehr als verdoppelt – dochdazu später mehr.

而这一现象也体现在大V们增长的粉丝数上。虽然德国没有排进世界前一百的ins帐号

(instagramer),但是还是有部分德国ins博主在过去的几个月里扩大了超过一倍的规模——后来

还涨了更多的粉。

Platz 10 bis 1:

前十名:

  1.  Marco Reus, 968.000 Follower
    9. Jerome Boateng, 1,12 Millionen Follower
    8. Bibi, 1,36 Millionen Follower
    7. Heidi Klum, 1,44 Millionen Follower
    6. Dagi Bee, 1,45 Millionen Follower
    5. FC Bayern,1,6 Millionen Follower
    4. Lukas Podolski, 1,74 Millionen Follower
    3. Faktastisch, 1,85 Millionen Follower
    2. Mesut Özil, 2,15 Millionen Follower
    1. Mario Götze, 2,45 Millionen Follower

                           

NR.1: MARIO GÖTZE (QUELLE: FACEBOOK)                        NR. 2: MESUT ÖZIL

Auch hier findet sich mit Heidi Klum auf Rang sieben lediglich eine Person, die eher für

die alte Media-Welt steht. Interessant ist das Projekt Faktastisch auf Platz drei. Ähnlich wie

in der aus der Zeitschrift Neon bekannten Rubrik „Unnützes Wissen“ und bei dem US-

Vorbild UberFacts, werden auf diesem Instagram-Account kurze Fakten mittels Bild und

Text vermittelt. Die Betreiber unterhalten keine eigene Website, sondern setzen alleine auf

Social Media und Smartphone-Apps.

 


NR. 4: LUKAS PODOLSKI

 
前十名中也只有一个人也就是第七名的Heidi Klum是之前活跃在媒体界的。而更加有趣的是,

“Faktastisch项目”排在了第三名。类似于Neon杂志著名的“无用的知识”专栏和美国偶像的

UberFacts,在Faktastisch的ins上也有利用图片和短文来介绍一些简单的事实。运营者不通过自己

的网站而只是在社交媒体和智能手机app上发布内容。

 

 
Ansonsten wird die Top 10, abgesehen von den beiden bekanntesten deutschen Beauty-

Youtuberinnen, vom Fußball dominiert. Der einzige Bundesligaverein, der es in die Top

20 schaffte, ist wenig überraschend der FC Bayern München. Bei den Spielern aus der DFB

-Elf dürfte die Weltmeisterschaft und der Turniergewinn im vergangenen Sommer für

einen ordentlichen Schub auf Instagram gesorgt haben. Besonders der erstplatzierte

Mario Götze hat offenbar von seinem Siegtor im WM-Finale profitiert. Vor dem Turnier

hatte die Zahl seiner Follower noch weniger als eine Million betragen.


       

NR. 9: JEROME BOATENG                         NR. 10: MARCO REUS

除此之外,前十名里除了两位德国著名美女Youtuber以外还是以足球为主。唯一一个杀入二十强

的德甲俱乐部就是伟大的拜仁慕尼黑足球俱乐部,而这一点儿也不令人感到惊讶。对于德国国家队

的球员们来说,在上一届世界杯(2014年巴西世界杯)上过五关斩六将并在最后夺得冠军使得他们

能够在ins上圈粉无数。特别是榜单状元马里奥格策,很明显是借助他在世界杯决赛上的制胜一球而

获益匪浅。在世界杯开赛之前,他的follower数量还不到一百万。

 

Hier das Ranking in einer tabellarischen Übersicht zusammengefasst:

Ein Hinweis zu unserer Methodik: Eine Filterung nach deutschen Accounts ist bei

Instagram nicht möglich. Vermutlich aus diesem Grund existierte bis zu diesem Zeitpunkt

kein korrektes Ranking. Die Website Instabrowse.de (existiert auch mit anderen

Länderkennungen) bietet zwar ein Ranking – wie unsere Recherchen gezeigt hat, ist

dieses jedoch lückenhaft. Wir haben deswegen in langwieriger Arbeit die Profile

deutscher Prominenter aufgerufen und händisch eine Liste erstellt.

现在我们对这个排名做一个表格式的概要:

针对我们的(排名)方法给出一点说明:在ins上过滤出德国账号是不可行的。大概也是这一点导致

了至今没有绝对准确的排名。instabrowse.de网站(也有其他国家账号的排名)排出了另外一个不

完全相同的排名——可是正如我们的调查研究一样,那个排名也是存在缺陷的。因此,我们花费了

大量的时间来收集整理德国众多社交名人的资料,并人工创建出这一排名。


语、语、韩语、法语、西班牙语咨询微信:18969078966(微信同号)


 

 
Quelle:

1. omr.com/de

2. yahoo.de

3. instabrowse.de


 

 



4000-177-907