- 意大利语A1班
- 意大利语A2班
- 意大利语B1班
- 意大利语B2班
- 意大利语C1班
- 意大利语A1-A2班
- 意大利语B1-B2班
- 意大利语500课时
- 意大利语680课时
- 0基础—欧标A1
- 0基础—欧标A2
- 0基础—欧标B1
- 0基础—欧标B2
德国人最爱喝的竟然不是啤酒,而是它。。。
来源:明好教育2018-05-22 09:31:22您是第位阅读者
虽然德国厨房的管道水是可饮用水,但德国人更喜欢去超市购买瓶装矿泉水。德国超市里卖的矿泉水基本上都是带有气泡的,淡而无味,却有气泡。
据《Stern》(亮点)周刊的调查,每个德国人每年平均要喝掉150升的气泡水。
Stern TV hat sich umgehört, welche Wässer die beliebtesten und die besten sind. Nein, es ist nicht Bier! Mineralwasser ist der Deutschen Lieblingsgetränk. Jeder von uns trinkt pro Jahr fast 150 Liter Sprudelwasser - so viel, wie von keinem anderen Getränk.
德国的《DIE WELT》(世界报)也曾经发表过 一篇文章,称德国人是世界上喜欢喝气泡矿泉水的冠军。大约有65%以上的德国人每天都会喝气泡水,即便同样在西方,也比周边的诸如法国、荷兰、比利时、意大利等国家的人要更喜爱喝气泡水,德国人喝气泡水超过了地球上的所有其他国家。
说到那些不喝气泡水的国人在德国的喝水“奇遇”,简直可以编撰成册——
• 买水时必须看清注明,比如超市或小卖部买水还要先问带气不带气。
• 餐厅点饮料必须讲明水带气泡与否,喝水不加注明,送上来的就是气泡水。
• 你以为气泡水象我们的汽水或盐汽水,那么,无味道的第一口简直会把你呛着了。
以上的种种奇遇也造成有国人对喜欢气泡水的德国人发问了,但是得到的回答却更是喜剧化:
• 那种沒气泡的水,就跟拿來洗碗,,洗衣服的水一样啊!
Wasser ohne Kohlensäure schmeckt es mir immer wie Leitungswasser. Und damit wasche ich mich.
• 带有气泡的水很清爽而且好喝。
Wasser mit Kohlensäure ist erfrischend und schmeckt.
• 碳酸给水增添了一种味道。没有碳酸的水我觉得没有味道。
Die Kohlensäure verleiht dem Wasser so einen gewissen Geschmack. Ohne Kohlensäure schmeckt es mir so fade.
• 在超市里买到的都是带汽的矿泉水啊!
Man kann nur Wasser mit Kohlensäure im Supermarkt kaufen.
虽然以上是半带戏谑半带真情的回答,但是真是严肃地分析也是无外乎这些关于追求“健康、习惯、快感”的原因。很多德国人喝水也并不是口渴,而是觉得从健康角度出发,人一天最好是喝2(L)升水,所以多种原因构成德国人最喜欢喝的是矿泉水。
碳酸远远不止气泡
Kohlensäure kann weit mehr als nur prickeln:
1
即使在高压的情况下碳酸不会使矿物质沉淀,也不会使矿泉水变浑浊。当瓶子长时间没有盖上以及碳酸的逐渐跑出时,脏东西会与钙离子和镁离子形成碳酸钙和碳酸镁而被发现。
Kohlensäure sorgt dafür, dass auch bei höheren Konzentrationen die gelösten Mineralstoffe nicht ausfallen und das Mineralwasser trüben. Eine Trübung durch Calcium- und Magnesiumcarbonate lässt sich allerdings beobachten, wenn die geöffnete Flasche längere Zeit stehen bleibt und die Kohlensäure allmählich entweicht.
2
碳酸在口腔里能清洁味蕾、改善血液循环以及唾液分泌。此外,食物残渣也会被清理,使口腔保持一种清爽的感觉。
Im Mund reinigt Kohlensäure die Geschmackspapillen, fördert die Durchblutung und den Speichelfluss. Zudem werden Speisereste entfernt, und es stellt sich ein erfrischender Geschmack ein.
3
碳酸不仅会影响口感还会影响对矿泉水的消化。它在消化过程中促进胃肠蠕动。
Kohlensäure beeinflusst aber nicht nur den Geschmack, sondern auch die Bekömmlichkeit des Mineralwassers. Sie fördert die Magen- und darmfunktion und damit den Verdauungsvorgang.
此外,在德国最有名且最受欢迎的两个矿泉水品牌之一的Gerolsteiner官方主页上就对水的各项专业知识作了辞典般的专业解释。尤其对矿泉水的矿物含量和碳酸含量的多少,做了更专业更科学的论定。像Gerolsteiner这种历史悠久,品牌知名的矿泉水,也象德国的汽车和其他著名的家电一样销售到全球30多个国家,连美国前国务卿季辛吉也是德国瓶装矿泉水超级粉丝。在德国,不带气泡的矿泉水除了用“ohne Kohlensäure”表示,不同的公司也有各自的表达。有用“Naturell”(天然)或者“Original”(原味)、“Still”(静谧)等等更诗意的名字,但是所要表达的意思是相同的。而带气泡的也从单纯的名词解释“mit Kohlensäure”,演变成用“Sprudel”或者“Classic”等等表示。
随着保健、养生理念的深入人心,德国的很多公司又研发了减少碳酸基对矿物质的消耗因子,让重要的钙、镁两大矿物质更丰富,这是非常德国矿泉水产品中气泡矿泉水含量的少有的成份组合,这就是现在市场上可以看到的“Medium”(中庸),如果微量气泡就是Leicht(轻微)、“Sanft(柔性),这也让德国的带气泡矿泉水品种更丰富了起来。
个人觉得如果你从来没有尝过德国带气泡的矿泉水,那也是一种小小的遗憾,很多在德国的留学生随着时间的推移,已经渐渐习惯了气泡水味口的也不在少数,甚至他们中不少完全改变了饮水习惯——觉得气泡水的口感超越了其他所有有滋味的饮料像芬达、可乐、雪碧什么的,并且,就像大多数德国人所认为的:气泡水很解渴呢!