- 意大利语A1班
- 意大利语A2班
- 意大利语B1班
- 意大利语B2班
- 意大利语C1班
- 意大利语A1-A2班
- 意大利语B1-B2班
- 意大利语500课时
- 意大利语680课时
- 0基础—欧标A1
- 0基础—欧标A2
- 0基础—欧标B1
- 0基础—欧标B2
日语双语:北海道产的可乐
来源:明好教育2016-04-12 20:47:04您是第位阅读者
▼ガラナは南米原産の植物。日本で飲料に使われたのは、米国から上陸するコーラに対抗するためだった。「ブラジルでは米国製コーラが意外に不振」と聞いた国内飲料ログイン前の続き業界がガラナ飲料を研究。ブラジル大使館の協力で実を輸入し、商品化した。1960年の春のことだ▼
当時の新聞を見ると、九州では「コーラ輸入阻止」決起集会が開かれている。果汁業界も立ち上がり、国会ではミカン産地の議員が「果樹農家をつぶす気か」と訴えた。全国で約60社が同じ商標のガラナを売った
▼しかしコーラは強かった。各地で地場業者を圧倒していく。例外は、コーラ進出が3年ほど遅れた北海道だ。函館の飲料会社「小原(おばら)」がラムネやサイダーで築いた販売網をフル回転させた
▼「あの3年が勝負でした。本州以南ではコーラと激しくぶつかったが、道内には先手を打つ時間がありました」と6代目社長の小原光一さん(64)。いまも東京などでは他社が製造を続けているが、小売店ではあまり見ない。ガラナは北海道にだけ定着した
▼筆者が初めて飲んだのはつい先日、函館でのこと。コーラという黒船に列島全土で立ち向かうはずだった「攘夷(じょうい)コーラ」の来し方を思った。道内出身の方々には、旧聞に属する話だったかもしれないが、開業した新幹線に免じてお許し願
大约半个世纪前,一种名叫“可·傲瓜拉纳”的碳酸饮料在日本各地同时上市。这是由中小清凉饮料厂商大张旗鼓共同开发的国产可乐。
瓜拉纳是原产于南美的植物。为了与美国引进的可乐相对抗,日本用它作为生产饮料的原料。日本国内的饮料行业听说“美国产可乐在巴西意外滞销”,便决定研发瓜拉纳饮料。在巴西大使馆的协助下,引进了瓜拉纳果实并实现了商品化。那是1960年春的事情了。
翻看当时的报纸,在九州,召开了“抵制进口可乐”的誓师大会。果汁行业也随之奋起,柑橘产地的议员在国会上发难:“难道有人要搞垮果树农家吗”。全国约有60家公司销售了同一商标的瓜拉纳。
然而,还是可乐强大。所到之处,地方行业纷纷被它压倒。例外的,就是可乐晚了3年进入的北海道市场。函馆饮料公司“小原”的瓜拉纳,让以柠檬碳酸水和汽水构筑起来的销售网满负荷运转。
“那是决定胜负的3年。本州以南的饮料行业和可乐激烈相撞,而北海道地区赢得了先手的时间”,第六代社长小原光一(64岁)说。如今在东京等地仍有其它公司在生产,而在零售店却鲜有可见。瓜拉纳仅在北海道有着稳定的销售量。
笔者第一次品尝还是前几天在函馆的时候。让我想起了这个与本想吞并日本列岛的可乐黑船相对抗的“攘夷可乐”的历史。尽管对于北海道出生的各位这也许是段旧闻了,请原谅我借着新干线开通,旧话重提。
※注
黑船:幕府末期,美国开来的黑色舰队直逼日本本土,要求其开放港口。从此,对日本国内市场形成冲击的商品引进,也被引喻为“黑船”。
电话:4000-177-907 手机:13777886699